The Trees – Philip Larkin – Analysis

The Trees 
The trees are coming into leaf
Like something almost being said;
The recent buds relax and spread,
Their greenness is a kind of grief.
Is it that they are born again
And we grow old? No, they die too.
Their yearly trick of looking new
Is written down in rings of grain.
Yet still the unresting castles thresh
In full grown thickness every May.
Last year is dead, they seem to say,
Begin afresh, afresh, afresh.
Philip Larkin (1922 – 1985)

It is spring in Canberra, so these words are very apt. And as it is now Australian spring so May translates to September.

S1 … I do like that second line of the first stanza – like something almost being said – it articulates that almost opening of buds and leaves and gives voice to the season; personifying. The last line of this stanza catches you in thought, why grief?  There is a kind of greenness – I guess they don’t know quite what they are in for and what mother nature will throw at their fragility. And with so much extreme weather happening and it is not so easy to be a tree. They may feel sorrow too for all their dead family leafage on the ground.

S2 … Hopefully we will experience many years of seeing seasonal changes. And no, they are not born again. We know they are not dead although, metaphorically, we call them dead in winter. They have a hidden dormant time, and it is well known that the age of tree can be measured by counting the rings in a section of the trunk. So, they are not born again but the transition into new life which is a kind of birth. The tree is coming into green life, at least the deciduous variety. PL states that we die too like the tree. So PL alludes to the question of a possible human transition.

S3 … I do like the idea of trees being unresting castles. They grow continually and get stronger and stronger. So, they are increasingly capable of weathering the vicissitudes of climate, but not human interference of course. It is that last line that gives voice to the whispering of the wind in the branches; again; highlighting the personification. And I have learnt an innovative word to my vocabulary in that regard – ‘susurration’ thanks to our poetry appreciation group. This equally has that onomatopoeia effect.

susurration = whispering or rustling.

Rustling would be my choice in relation to trees, though they can indeed whisper which has a more communicative sense.

personification = the attribution of a personal nature or human characteristics to something non-human.

onomatopoeia = the naming of a thing or action by a vocal imitation of the sound associated with it

Philip Larkin on Wikipedia

Philip Larkin’s ‘Whitsunday Weddings’ is one of my favourite poems.

Canberra Can – Canberra Speaking

Canberra is speaking

Canberra and the beauty of Canberra is speaking loudly at this time of year! Canberra is such a fine city in so many ways apart from benefitting from the relatively low impact of the virus. I do hope those local readers can get out in the spring sunshine and enjoy the colour flush and associated return to warmer days. We have an abundance of recreational areas and nature parks. It raises the spirit no end; especially for those that have been confined at home! And isn’t it wonderful that the majority of those infected have recovered and are now able to get out and appreciate the change!

Here is an image from our garden of the crab-apple saying a white hello.

Unfortunately, the Australian media often uses ‘Canberra is speaking’ in a different context. I say unfortunately because those that have never experienced the delights of Canberra can have a coloured image associated by the political life of our city.

I wonder to what extent this stereotype is changing and how much people can Canberra in this way. It is in this light that I encourage the uninitiated to come see and for themselves in the following sonnet …

Canberra Can
Canberra can be quite annoying 
the polies are soul destroying
they come from a different place
to give our fine city a tainted face
please do not send rubbish here 
to rape their time in sex and beer
we care about our reputation!
we are the Capital of the Ozie nation!
so, peel off this superficial skin 
place firmly in the rubbish bin
and come to Canberra yourself to see
the abundancy of our city
then I am sure you will discover 
that this fair city is like no other!
Richard Scutter

For those readers outside Australia the unacceptable sexual behaviour by some politicians has come to the fore, including inappropriate behaviour and lack of respect for women generally. Interesting, the ‘Profumo / Christine Keeler Affair’ documentary has recently been on television. This was a major scandal in British Politics in the early sixties.

Today – Billy Collins – Comments

Well spring is here in Australia and the initial thrust is now behind us but there were certain days that exploded in delight and Billy Collins uses this theme in a rather exaggerated way in the following poem –

Today

If ever there were a spring day so perfect,
so uplifted by a warm intermittent breeze
that it made you want to throw
open all the windows in the house
and unlatch the door to the canary's cage,
indeed, rip the little door from its jamb,
a day when the cool brick paths
and the garden bursting with peonies
seemed so etched in sunlight
that you felt like taking
a hammer to the glass paperweight
on the living room end table,
releasing the inhabitants
from their snow-covered cottage
so they could walk out,
holding hands and squinting
into this larger dome of blue and white,
well, today is just that kind of day.

Billy Collins ( 1941 -

It is based on a Northern Hemisphere spring when snow is often around as spring makes itself known. Snow covered cottages are not really the scene in Australia.

Spring is certainly the time for getting outdoors and appreciating the environment and the changes in colour and the burst of growth. And if you have been locked up by winter and the virus just getting out in the sunshine is a real treat.

And there may be a day that you feel so elated and alive that, as Billy Collins suggests, you feel like releasing the inhabitants from their inside bondage. Breaking loose with poetical damage to the home. A very effective way of emphasising a state of high emotion. Setting the canary free so to speak.

Of course, not everybody may share your enthusiasm for getting out and about. But I must add it is now a delight to be out in the Canberra spring and in a virus free city.

Billy Collins on Wikipedia.

A peony in bloom seen at The Red Cow Farm at Sutton Forrest NSW.

Spring Sonnet – Vivaldi (The Four Seasons)

Below are the words behind ‘Spring’ the first of Antonio Vivaldi’s ‘Four Seasons’ where each ‘Season’ consists of a three-movement concerto. The words form a sonnet and Vivaldi created a sonnet for each season prior to musical composition.

La Primavera (Spring)
Opus 8, No. 1, in E Major

I. Allegro

Festive Spring has arrived,
The birds salute it with their happy song.
And the brooks, caressed by little Zephyrs,
Flow with a sweet murmur.
The sky is covered with a black mantle,
And thunder, and lightning, announce a storm.
When they are silent, the birds
Return to sing their lovely song.

II. Largo e pianissimo sempre

And in the meadow, rich with flowers,
To the sweet murmur of leaves and plants,
The goatherd sleeps, with his faithful dog at his side.

III. Danza pastorale. Allegro
To the festive sound of pastoral bagpipes,
Dance nymphs and shepherds,
At Spring’s brilliant appearance.

The words are a prose translation from the Italian and were obtained from this Website

I. Allegro— to play fast, quickly and bright … Zephyr = a soft gentle breeze … the underlying theme is ‘bird song’ before and after a spring storm

II. Largo e pianissimo sempre— slow, to be played softly and sustained throughout … the sleeping goatherd and the murmur of nature marry nicely

III. Danza pastorale. Allegro—ending in fast, bright dance of nature … with visions of nymphs( = the spirit of nature as a young maiden) and shepherds in festive mood

We rarely read the words before listening to the music. I think they are well reflected in the musical composition. Below are Youtube links to each of the above components for comparison.

I. Allegro
II. Largo e pianissimo sempre
III. Danza pastorale

Loveliest of trees … A. E. Housman (carpe diem)

SpringBlossomCrab Apple

Spring is in the air (in Australia that is)… turning to A. E. Housman …

from The Shropshire Lad (II)

Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough,
And stands about the woodland ride
Wearing white for Eastertide.

Now, of my threescore years and ten,
Twenty will not come again,
And take from seventy springs a score,
It only leaves me fifty more.

And since to look at things in bloom
Fifty springs are litmitle room,
About the woodlands I will go
To see the cherry hung with snow.

A. E. Housman (1859 – 1936)

As ‘twenty will not come again’ AEH is considering the brevity of life at an early age … so he decides to make the most of the moment … appreciation of where he is … the beauty of spring blossom in Shropshire, England … good philosophy, and independent of age to make the most of the moment …

A different second stanza …

I’ve used my three score years and ten
only a few will come again
so in every possible way
I make the most of every day!

Another ‘carpe diem’ (seize the day) poem springs to mind …

To the Virgins, to Make Much of Time

Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying;
And this same flower that smiles today
Tomorrow will be dying.

The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he’s a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he’s to setting.

That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.

Then be not coy, but use your time,
And while ye may, go marry;
For having lost but once your prime,
You may forever tarry.

Robert Herrick (1591 – 1674)

The Latin phrase carpe diem actually originated in the ‘odes’… poems composed by the Roman poet Horace … see https://www.poets.org/poetsorg/text/carpe-diem-poems-making-most-time

Fruhlingsglaube – Johann Ludwig Uhland and Schubert

Floriade15Floriade – Spring Flower Festival in Commonwealth Gardens Canberra

It is Spring in Australia and here is a German poem by the romantic lyric poet Johann Ludwig Uhland (1787-1862).

Fruhlingsglaube

Die linden Lüfte sind erwacht,
Sie säuseln und wehen Tag und Nacht,
Sie schaffen an allen Enden.
O frischer Duft, o neuer Klang!
Nun, armes Herze, sei nicht bang!
Nun muß sich alles, alles wenden.

Die Welt wird schöner mit jedem Tag,
Man weiß nicht, was noch werden mag,
Das Blühen will nicht enden;
Es blüht das fernste, tiefste Tal:
Nun, armes Herz, vergiß der Qual!
Nun muß sich alles, alles wenden.

Below are two translations from the internet …

Spring’s Faith (re: this Blogspot post)

The mild breezes are awakened,
They whisper and move day and night,
And are at work everywhere.
O fresh scent, o new sound!
Now, poor heart, don’t be afraid.
Now all, all must change.

The world is more beautiful with every day,
One knows not what yet may be,
The flowering will not end.
Even the deepest, most distant valley blooms.
Now, poor heart, forget your torment.
Now all, all must change.

Faith in Spring (Re -Poemhunter)

The gentle winds are awakened,
They murmur and waft day and night,
They create in every corner.
Oh fresh scent, oh new sound!
Now, poor dear, fear not!
Now everything, everything must change.
The world becomes more beautiful with each day,
One does not know what may yet happen,
The blooming doesn’t want to end.
The farthest, deepest valley blooms:
Now, poor dear, forget the pain!
Now everything, everything must change.

This highlights the problems with translations. It is a often a matter of personal taste for some words may be more fitting to the theme than others. It is up to the reader to choose. It may be a case of taking a combination from various translations to fit your preference. For example the first three lines could be as follows …

The gentle winds awake – (I prefer gentle to mild)
They murmur and waft day and night
And are at work every where

However of more importance, this poem inspired Franz Schubert‘s, (1797-1828) to compose a lieder and this is a link to a Youtube video of Dietrich Fischer-Dieskau singing Fruhlingsglaube  … and here is the text from this song …

the gentle breezes have awakened,
they whisper and float day and night,
they create on all sides.
On all sides.
O fresh fragrance, O new sound!
O new sound!
Now, poor heart, be not afraid!
Now all, all must change.
Now all, all must change.

The world becomes more beautiful with every day,
No one knows what may become,
The blossoming will not end;
It will not end;
It blooms in the farthest, deepest valley:
It blooms in the deepest valley:
Now, poor heart, forget thy pain!
Now all, all must change.
Now all, all must change.

… so again the original poem is transformed and in this case married into a new art-form while still retaining the essence of the text and if you have watched and listened to the Youtube video you will see that ‘Spring images’ also accompany both the audio and the words.

Clearly if it hadn’t been for Schubert this poem would not have reached such prominence in the public ear.

Considering the line … The world becomes more beautiful with every day … I immediately thought of Gerard Manley Hopkins and … The world is charged with the grandeur of God from ‘God’s Grandeur’ – whether or not we are able to see beauty in each day is another matter!