When my love swears – Sonnet 138 – Shakespeare

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies,
That she might think me some untutored youth,
Unlearnèd in the world’s false subtleties.
Thus vainly thinking that she thinks me young,
Although she knows my days are past the best,
Simply I credit her false-speaking tongue:
On both sides thus is simple truth suppressed.
But wherefore says she not she is unjust?
And wherefore say not I that I am old?
Oh, love’s best habit is in seeming trust,
And age in love loves not to have years told.
Therefore I lie with her and she with me,
And in our faults by lies we flattered be.

William Shakespeare (Sonnet 138)

This sonnet is all about acceptance … acceptance of the imperfections of another that they too will accept the imperfections that exist in you.

In a way it is a love sonnet for love totally disregards the faults of others … well, perhaps not quite… may be a subtle approach is needed if correction is warranted … timing is important and at this moment there is total acceptance to the extent that both parties delight in a pretense – in imaging the untruth as true.

So perhaps love is a ‘trading of imperfections’ – though we can hardly call age an imperfection but a nice trade to be seen as young again and age to be ignored – And age in love loves not to have years told!

 

The Garden of Love – William Blake – Analysis

The Garden of Love

I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen:
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.

And the gates of this Chapel were shut,
And Thou shalt not, writ over the door;
So I turn’d to the Garden of Love,
That so many sweet flowers bore.

And I saw it was filled with graves,
And tomb-stones where flowers should be:
And Priests in black gowns, were walking their rounds,
And binding with briars, my joys & desires.

William Blake (1757 – 1827)

A poem of innocence to experience … youth, represented by playwhere I used to play on the green … to age and church restriction … the freedom of love desecrated as flowers became tombstones.

The gates to the ‘Chapel’ shut … (the term chapel usually refers to a place of prayer and worship that is attached to a larger, often nonreligious institution) … the original ‘Chapel’ was a much different ‘Chapel’ that of the glorious flower of innocent love as a child.

The ABCB rhyme scheme is broken in the last stanza … perhaps in line with the break of innocence. Note also that green in the first stanza has been replaced by black.

The duality of Blake is clearly expressed by his distaste of the restrictions of religion in suffocating the natural expression of human desire.

In Australia in 2017, over 200 years since the birth of Blake, we have approval of same sex marriage (marriage-equality). Enjoy the freedom of love this Valentines Day.

… William Blake on Wikipedia … https://en.wikipedia.org/wiki/William_Blake

Love after Love – Derek Walcott – Analysis

Love After Love

The time will come
when, with elation
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror
and each will smile at the other’s welcome,

and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you

all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,

the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.

Derek Walcott (1930 -2017)

S1 … a time of joy (hopefully) when you confront yourself … this is not a daily mirror glance … we see as we read the poem that this is an end of life reflection on who you really are … the face in the mirror who has known you all through your life now speaks back with a smile as you and your personified reflection welcomes each other … it is the door that opens to eternity … that time will come for all of us … but of course there is nothing stopping us reflecting at any stage on our journey … as we get older we have more to reflect on and we become more reflective as we slowdown in life.

S2 … it is only through life and living that you really come to know yourself … this person is a stranger at the start … at the end of life it is a time to love this person with wine and bread like a holy sacrament … the person that has loved you from the start … love being an inherent attribute in your creation – from a religious perspective

S3/4 … whom you ignored for another suggests a coming to a terms with yourself … in becoming you … who you really are … and independent of traditional trappings that define life such as letters and photographs … peel back the image that is you – your own image … then sit back and feast on you – forget those mistakes and all those parts not to your liking and celebrate your existence as you would sitting down at a table for a meal with a friend – that wonderful friend that is you.

Sir Derek Walcott was a West Indian poet and dramatist who died this year on 17 March. He was awarded the Nobel Prize for literature in 1992.

More background on this eminent poet via Wikipedia

 

Dance Me to the End of Love – Leonard Cohen – Analysis

Dance Me to the End of Love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I’m gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh, let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We’re both of us beneath our love, we’re both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I’m gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Leonard Cohen (1934 – 2016)

This is a marvellous poem about love over time … lifelong partnership … and seeing love as endless and beauty undiminished.

Looking at the repeated lines (14)…
Dance me to the end of love (a=10 repeats, also the title) … to the end of love … to the end of life … be with me always is implied
Dance me to your beauty with a burning violin (b=2) … beauty (seeing your beauty always) … the burning violin is the music of love … ‘burning alludes’ to time as well as the dramatic playing of the instrument
Dance me through the panic till I’m gathered safely in(c=2)
… there is a bit of a ‘panic’ at the end of life … see me through that time – to be ‘gathered safely in’

11 unique lines (u)
Looking at three of these …
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn

… we have come through the wedding time … now the time for children … and then the kisses have lasted while the curtains have not … shelter is needed now … perhaps alluding to a different shelter needed with old age

Looking at the structure … twenty five lines – bc u aa uuu aa uuu aa uuu a bc u aaa (where a,b, and c are the repeat lines and u the unique) … and looking at how the lines rhyme … aa bbb cc d aa cc bbb eee b aa bbbb

To hear Leonard Cohen sing these words adds another dimension altogether – here is a YouTube link. https://www.youtube.com/watch?v=NGorjBVag0I

After hearing LC the words themselves become insufficient and you will probably always want to see and hear him.

Leonard Cohen on Wikipedia

since feeling is first – e e cummings – analysis

Since feeling is first

since feeling is first
who pays any attention
to the syntax of things
will never wholly kiss you;
wholly to be a fool
while Spring is in the world

my blood approves
and kisses are a better fate
than wisdom
lady i swear by all flowers. Don’t cry
—the best gesture of my brain is less than
your eyelids’ flutter which says

we are for each other: then
laugh, leaning back in my arms
for life’s not a paragraph

and death i think is no parenthesis

e e cummings (1894 – 1962)

S1 – eec did not pay any attention to traditional syntax (he developed his own unique syntactical way of expression) … he is talking about love and feelings and how love is expressed, and if you think of syntax in relation to love – which to me relates to discipline and order – then it becomes an inhibiter of full expression, and in relation to a kiss it will not be a full kiss in all its enormity – scary, because if you are totally uninhibited in your love life you may become the stereotyped fool – love and fool both being four letter words that combine to form a bit of an oxymoron.

S2 – Perhaps everyone becomes a bit of a moron when spring is in the air, not me of course for I have English heritage. eec swears by all the flowers that his best brain gesture stands no match for the flutter of an eyelid which dissolves all reason. Love and flattery always have connection, so too love and laughter.

S3-4 Interestingly, you can’t put death in brackets and life is not a paragraph … eec indicates he is putting his writing to one side for the sake of love … (it is a whole story of many chapters … the question is whether there is a full stop to the last sentence … well of course there is a no full stop as you can see in the above!)

Details of e e cummings on Wikipedia … https://en.wikipedia.org/wiki/E._E._Cummings

NB Syntax – the ordering of and relationship between the words and other structural elements in phrases and sentences. The syntax may be of a whole language, a single phrase or sentence, or of an individual speaker.

May all those love-fools enjoy this day with a laugh!

Sonnet 15 – Elizabeth Barrett Browning – Analysis

Sonnet 15

Accuse me not, beseech thee, that I wear
Too calm and sad a face in front of thine;
For we two look two ways, and cannot shine
With the same sunlight on our brow and hair.
On me thou lookest with no doubting care,
As on a bee shut in a crystalline;
Since sorrow hath shut me safe in love’s divine,
And to spread wing and fly in the outer air
Were most impossible failure, if I strove
To fail so. But I look on thee—on thee—
Beholding, besides love, the end of love,
Hearing oblivion beyond memory;
As one who sits and gazes from above,
Over the rivers to the bitter sea.

Elizabeth Barrett Browning (1806 – 1861)

From ‘Sonnets from the Portuguese’, written ca. 1845–1846 and first published in 1850, a collection of 44 love sonnets written after she met her husband Robert Browning. The collection was acclaimed and popular in the poet’s lifetime and it remains so today.

L1-4 … we see life differently – we have different emotions and the poet (EBB) asks to be accepted when seen as calm and sad

L5-7 … you (Robert) look on me (EBB) as viewing locked beauty because of love – as a crystalline bee … it suggests precious jewellery

L8-10 (part – … if I strove to fail so.) … and if I were to strive to fly away you would still see me in that light

L10 (part – But I look on thee …) -14 … but I look on you and think of the end of our love … when I will forget you … without memory … as one who gazes beyond the rivers (the present time of my life) to a bitter sea (a future time) – implies death when all is lost forgotten and no more … our love is a mere diminishing window when compared to the enormity of the never ending procession of time

Details of Elizabeth Barrett Browning on Wikipedia – https://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Barrett_Browning

The Clod and the Pebble – William Blake – Analysis

The Clod and the Pebble

“Love seeketh not itself to please,
Nor for itself hath any care,
But for another gives its ease,
And builds a Heaven in Hell’s despair.”

So sung a little Clod of Clay
Trodden with the cattle’s feet,
But a Pebble of the brook
Warbled out these metres meet:

“Love seeketh only self to please,
To bind another to its delight,
Joys in another’s loss of ease,
And builds a Hell in Heaven’s despite.”

William Blake

If you want to look at duality in poetry then William Blake will give you plenty of examples. Duality provides contrast and a way of viewing different aspects of the same.
In the above ‘love’ poem the ‘Clod of Clay’ and the ‘Pebble’ are representative of very different aspects of love – the ‘give’ and the ‘take’ that is love – or in the more extreme the ‘Hell’ and the ‘Heaven’.

I think there is a great warning in this poem on the danger of giving oneself too freely and in the process being used by another – ‘trodden with the cattle’s feet’ – the music created by such an image is quite down beat! Not an easy task to ‘build a Heaven in Hell’s despair

In contrast I love the pebble knowing of itself … and with warbled music (like a bird) … responding through the stream of life … and asking others to join in its delight – to move out of their comfort zone – ‘builds a Hell in Heaven’s despite’ … there is warning here too that in the joining of another ‘Heaven’ itself might become corrupted in the process. However the pebble is a pretty strong symbol – a rock able to survive the ravages of time.

Love has never been an easy process … love does both destroy and create.

Rhyming scheme – abab cdec afaf
Rhythm – ^ ^^ ^ ^^ ^ ^ iambic tetrameter
Nice balance – 6 lines of Clay v 6 lines of Pebble

A Dante Poem on Love and Beauty

Love is in the air and Valentine’s Day approaches …

From the ‘Love Poems’ of Dante Alighieri …

XXXIV*

“I am a young girl, lovely and a marvel,
And have come here to show to men on earth
Some beauties of the place that gave me birth.

I came from heaven and there I shall return,
Delighting with my light the souls above;
The man who looks on me and does not burn
Will never have the mind to compass love;
For there is nothing fair He failed to give
Who granted Nature the full gift of me
And placed me, ladies, in your company.

There is no star which does not share its light
And power with these eyes; my beauties are
A marvel to the world, for from the height
Of heaven they came down, and from afar;
Knowledge of them cannot be found save where
There lives a man who in himself knows truly
How love makes entrance through another’s beauty.”

These words all men may read upon the face
Of the young angel here revealed, and I
Who gazed on it so fixedly to trace
Her form more truly, now am like to die;
For when I boldly looked her in the eye
I felt the wound which never lets me cease
From weeping, and since then I have no peace.

Dante – the above poem was translated from the Italian by Anthony Mortimer.

Note – * This poem was included in the collection Rhime – essentially a conglomeration of miscellaneous poems written by Dante over the course of his adult life-time.

Looking at the translation, and the line that stirs my thoughts …

How love makes entry through another’s beauty
^ ^ ^ ^^/ ^ ^^ ^^ … we see it is iambic pentameter. How truly the original rhyming flows through is unknown but it appears that Anthony Mortimer has put a lot of thought and poetic skill in producing this translation.

Commenting on each stanza –

S1 – A very strong, and you might say arrogant, statement on the merits of this young girl. But she is saying this as an example of the beauties found in the place of her heavenly birth.

The mind of the reader responds by creating an appropriate image of a beautiful young woman.

S2 – her statement continues … reinforcing her beauty and that she will eventually return to heaven where she delights the souls that live there … and if the man that looks on her does not burn then he knows not love … for she has been given every gift that nature can bestow … she is placed with other ladies (presumably older women and no comparison, highlighting her beauty)

S3 – this is the end of her statement … and it is here that she makes that definitive statement about love in the last line of the stanza … love makes entry through another’s beauty … love is nothing to do with ourselves as such it is how we respond to the beauty that is around us and in recognising that beauty we then have a chance of knowing something of the beauty within heaven

S4 – Dante is saying that everyone can face beauty and know love … note that when he became besotted and tried to trace her form more truly he was wounded without peace … hard to imagine a beauty of such intensity – but then we approach the divine who we can never see with our veiled eyes

… but it might be that he has been distracted from Beatrice  – the ultimate in beauty in his climb through the inferno … for looking at the background to this work …

This poem may well be connected with an incident in Purgatory XXXI (58-60) where Beatrice reproaches Dante for having been led astray by the love of a young girl (pargoletta)

You never should have let your either wing
Flag, for some further blows from some young girl
Or any trumpery, or ephemeral thing.

Reference – Love Poems – Dante Alighieri – Translated by Anthony Mortimer and J.G. Nichols – ALMA Classics (isbn 978-1-84749-345-3)